Menú
La fea más internacional: conoce las múltiples versiones de ‘Yo soy Betty, la fea’

La fea más internacional: conoce las múltiples versiones de ‘Yo soy Betty, la fea’

En el año 1999 el escritor de telenovelas Fernando Gaitán, sorprendió con un concepto nunca antes visto en este formato: una protagonista “fea”, algo que contrastaba con la idea del personaje principal de mujer agraciada… pero lo que probablemente nadie se imaginó sería el impacto que esta idea desataría en Colombia y todo el mundo…

CULTURIZANDO EN WHASTAPP

La trama típica de las telenovelas nos muestra a una mujer hermosa que generalmente –aunque es muy inteligente- no ha podido estudiar debido a su condición de pobreza; Betty no era así en lo absoluto. Beatriz Aurora Pinzón Solano era una mujer brillante y graduada, pero la verdadera razón por la que no podía aspirar a un trabajo al nivel de sus esfuerzos era por ser poco agraciada físicamente, así que se conforma con un empleo de secretaria para el jefe de una famosa empresa de ropa y modelaje, EcoModa.

Esta es la premisa que nos dan de Betty, pero ella venía acompañada de un sinfín de personajes interesantes que la complementaban, como sus némesis Patricia Fernández y Marcela Valencia, sus amigos “el cuartel de las feas” y Nicolás, y finalmente su jefe e interés amoroso, Armando Mendoza. Todo esto, a la par de una trama envuelta en situaciones graciosas de comedia, algo no muy común en los usuales dramas latinoamericanos.

Póster publicitario de la telenovela – Imagen: Wikimedia.-

También contó con varios spin-offs: uno donde veíamos a Betty de niña, como una caricatura, (Betty Toons) y otro donde se rehacía la telenovela entera, pero actuada por un elenco infantil. Finalmente, también pudimos observar una secuela –no muy exitosa- llamada Ecomoda y una presentación especial sobre las tablas, llamada Yo soy Betty, la fea: en teatro en 2017. Por si fuera poco, la telenovela original recibió en 2010 el Guinness Records por la telenovela colombiana más exitosa de todos los tiempos.

El fenómeno de Betty fue tal que no solo se convirtió en un aclamado éxito en su país natal, sino que fue exportado al resto del mundo; sin embargo, a pesar de que la Betty colombiana fue famosa por sí sola internacionalmente, lo realmente impactante es cómo una gran cantidad de países quiso tomar ese concepto y hacerlo suyo…

Las 25 Betty la fea

La primera versión ocurrió tan solo un año después del estreno original, y no muy lejos de Colombia: en México se estrenó, a través de TV Azteca, El amor no es como lo pintan, siendo una versión un poco diferente, pero con un concepto similar: una protagonista “fea”; pero, lo que probablemente Fernando Gaitán no sabía, es que México sería solo el primer país en versionar su revolucionaria idea…

En 2003 se estrenó otra adaptación, y esta vez en un lugar tan lejano como la India, llamada Jassi Jaissi Koi Nahin. Y tan solo dos años después, en 2005, podíamos ver en sus respectivas televisiones nacionales a Sensiz Olmuyor en Turquía y a Verliebt in Berlin desde Alemania.

Introducción de la versión alemana.-

No obstante, la que probablemente gozó de más aclamación fue Ugly Betty, la adaptación americana de 2006, dirigida por Salma Hayek, versión que incluso se llevó a casa un Golden Globe.

Mientras Ugly Betty estaba en la emisión de su segunda temporada en 2008, ya Yo soy Betty, la Fea contaba con nueve versiones: dos mexicanas (siendo La fea más bella un rotundo éxito en toda América Latina), las provenientes de India, Turquía y Alemania, más las adaptaciones provenientes de Rusia, España y Países Bajos.

Introducción de la versión española, ‘Yo soy Bea’.-

Pero esto no se detendría allí, ya que hasta la fecha, sin contar las ya mencionadas, podemos encontrar a una Betty autóctona desde: Bélgica, Brasil, China, República Checa, Egipto, Georgia, Grecia, Israel, Malasia, Filipinas, Polonia, Croacia, Tailandia y Vietnam; además, desde Estados Unidos se hizo otra versión dirigida al mercado hispanohablante (Betty en NY), y finalmente Veto al feo, una versión parodia ecuatoriana donde nuestra Betty es en realidad un hombre “feo” llamado Beto.

Hay más Bettys

Por si esto fuera poco, hay otras telenovelas o series que aunque no son versiones oficiales se han considerado inspiradas por Betty, como La mujer en el espejo de Colombia, Patito Feo en Argentina, o incluso la telenovela venezolana Mi gorda bella; programa que en realidad fue planificado antes de la colombiana original, pero que fue rechazado por la televisión por no tener una protagonista con cánones considerados “hermosos”; sin embargo, fue una telenovela que también tuvo sus propias adaptaciones internacionales en India, México y Malasia.

Pero, volviendo a nuestra protagonista inicial, actualmente podemos contar con alrededor de 25 Bettys “oficiales” alrededor del mundo sin contar las que han tenido ideas similares; además, la versión tailandesa fue estrenada en 2015, y la americana en español apenas en 2019… En definitiva, Betty la fea no ha pasado de moda.

De izquierda a derecha: versiones de India, Rusia, Filipinas, México, Estados Unidos y Vietnam – Imágenes: Wikimedia.-

En la actualidad podemos mirar la versión original, Yo soy Betty, la fea en Netflix Latinoamérica, todo un rotundo éxito a pesar de que han pasado más de 20 años desde su estreno inicial en Radio Caracol. Esto no solo nos recuerda la increíble idea que tuvo Fernando Gaitán y cómo se ha expandido exitosamente por el mundo, sino que Betty, la fea más internacional, junto con 25 versiones y contando, están aquí para quedarse

Con información de El comercio / Wikipedia

--

--


Lo que más gusta

Lo más destacado