France Gall es más recordada en Francia por sus icónicos temas y por el inmenso impacto cultural que tuvo en la nación gala y el mundo, pero en los inicios de su carrera su productor y compositor la hizo pasar por una humillante experiencia… ¿La conoces?
Para 1965 France Gall ya era conocida en toda Francia y demás países francófonos de Europa, pero su mayor éxito estaba por venir y sería a manos del famoso compositor Serge Gainsbourg, con el que ya había trabajado previamente.
France Gall fue escogida por la cadena de televisión de Luxemburgo para representarlos en el Festival de la Canción de Eurovisión en 1965, con el tema compuesto por Serge, «Poupée de cire, poupée de son», consiguiendo así la segunda victoria para el país, a manos de la cantante francesa.
El tema se convirtió en la primera canción rápida o pop, en ganar el festival y vendió miles de copias después de la victoria, sin embargo, más allá de la dulzura de la cantante y su distintiva voz, era la letra lo que estaba causando más interés.
Muñeca de cera, muñeca de paja
«Poupée de cire, poupée de son» (muñeca de cera, muñeca de paja) es sumamente aclamada por su inteligente letra en idioma francés, ya que a través de ambigüedades, dobles sentidos, juegos de palabras e ironías, la canción habla acerca de cómo los artistas jóvenes cantan sobre temas que no conocen y que son manejados por sus productores o compositores, como si fueran muñecos o títeres…
¿Qué tiene de malo? Pues al parecer, France, quien tenía 17 años, no entendía mucho la letra, así que la misma aplicaba a ella: estaba siendo manejada sin saberlo, convirtiendo toda la situación en una verdadera ironía del mundo real.
La canción también habla de que la muñeca de cera está viviendo la vida que otros quieren para ella: “mi corazón está grabado en mis canciones” o diciendo que está cantando de amor sin razón, ya que es una persona joven repitiendo la experiencia de otros.
En otra parte, la joven cantante dice que “ve la vida en rosa bombón” refiriéndose a que es una realidad falsa de la que no se da cuenta; luego, en medio de la triste pero extremadamente pegajosa letra, hay cierto nivel de esperanza cuando casi al final dice: “pero un día viviré mis canciones”, volviendo a recordar que no es ella quien habla, sino que es simplemente un títere que está siendo manejado.
La artista grabó varias versiones del tema en otros idiomas, pero también se han realizado covers de la canción en francés y en muchas otras lenguas por distintos artistas de todo el mundo, ya que fue un verdadero éxito global.
En realidad no se sabe exactamente si France estaba al tanto de la letra y de toda la ironía que la canción representaba con ella, pero debido a lo que pasó después, quedó muy claro que la artista probablemente no tenía idea…
Las paletas
Serge Gainsbourg, el escritor del tema, continuó trabajando con France en muchas otras canciones, forjando su carrera desde los inicios, lo que podría recordar a Max Martin en relación a Britney Spears y a Robyn, pero al parecer el compositor quiso aprovecharse de la inocencia de France y seguir haciendo uso de la “muñeca de cera”.
France llegó a comentarle a Serge que le gustaban mucho las paletas de anís, así que el compositor decidió crear el tema «Les sucettes», donde se habla de una chica llamada Annie que le encantaba chupar paletas de anís, haciendo alusión subliminalmente al sexo oral.
La letra también hablaba de que Annie podía tener las paletas por unos pocos peniques, lo que en francés suena igual a «penes». Es importante recalcar que France, quien en aquel momento tenía 18 años, todavía no se daba cuenta de lo que la canción significaba.
Ya era muy tarde, la cantante francesa ya había grabado el tema y era todo un éxito en Francia y el resto del mundo, incluso en Japón…
Según palabras de la artista, se dio cuenta de todo cuando durante la grabación del video musical del tema, había muchísima gente fuera del estudio muy interesada, despertando así de su inocencia y dándose cuenta de cómo había sido utilizada por el músico en el que había confiado.
La artista declaró que se sintió traicionada, pero sobre todo humillada, agregando también que no salió de su casa por semanas, debido a la vergüenza y que eso cambió su relación con los niños. Además, comenta que ella se sentía orgullosa cantando los temas de Serge desde su inocencia, pero que él se aprovechó de eso para burlarse de ella, alegando también que se sintió traicionada por todos los adultos a su alrededor y que ella nunca habría grabado la canción si hubiese sabido el significado.
La artista sacó poco después otros temas compuestos por él (probablemente grabados previamente) y luego no volvió a colaborar con Serge ni a cantar «Les sucettes»…
Una carrera icónica
Sin embargo, aunque ya la artista no se encontraba trabajando con el compositor que la “ayudó” en sus inicios, France Gall logró tener muchos otros éxitos en Francia y su música ha influenciado a numerosos artistas.
El legado de France es tal, que la cantante francesa Jenifer grabó un álbum entero con sus mayores éxitos (Má declaration), e incluso hay un musical jukebox (Résiste) con las canciones de France, el cual omite a «Poupée de cire, poupée de son» y «Les sucettes», por supuesto. Sin embargo, probablemente la exclusión de los temas se debe a que está compuesto de canciones que creó con su esposo Micher Berger.
Lamentablemente, después de la muerte de su esposo Michel Berger (con quien compuso mucho de sus temas más famosos), en 1992, y la de su hija en 1997, la artista dejó de presentarse a menudo y de sacar música. Posteriormente volvió a aparecer en 2015 para hablar del musical Résiste.
Aunque definitivamente France Gall pudo resurgir después de la humillación y además convertirse en una de las mayores estrellas que haya tenido Francia, siempre es lamentable recordar cómo fue manejada como una muñeca de cera, mientras cantaba sobre adultos, manejando a otros como muñecos de cera…
Con información de: Nostalgie / France 24 / BFM TV / Wikipedia / Genius
--
--