Menú
75 años de Lo que el viento se llevó: Escarlata O´Hara y Rhett Butler celebran aniversario de brillante

75 años de Lo que el viento se llevó: Escarlata O´Hara y Rhett Butler celebran aniversario de brillante

@QueLeer.- El 6 de julio de 1936, hace 75 años, la revista Times consagró a la fama con una crítica literaria a una de las novelas más importante de la literatura estadounidense, que el director Víctor Fleming llevó al cine en 1939 Lo que el viento se llevo.

Su autora la escritora y periodista Margot Mitchell (1900/1949) catalogada como una de las pioneras del periodismo femenino norteamericano, comienza a escribir la novela 1926 cuando se ve obligada a tomar un reposo porque se fracturó un tobillo y su esposo, John Marsh, le llevaba de la biblioteca pública muchos libros sobre historia para entretenerla y fue quien la motivó a que escribiera su propio libro.
Lo que el viento se llevó se publicó por primera vez el 30 de junio de 1936, diez años después de que Mitchell empezara a escribirla; no es solo una novela histórica, el intenso romance que vive sus protagonistas, la convierte en una de las más legendarias heroínas de la novela romántica contemporánea.
El 3 de mayo de 1937 la historia de Escarlata O´hara y Rhett Butler, es uno de los mayores bestsellers de la literatura contemporánea, recibió el Premio Pulitzer en la categoría de novela.

SABÍAS QUE…

INTERESANTE

  • Lo que el viento se llevó fue la única obra publicada de Margaret Mitchell.
  • Margaret Mitchell acostumbraba a escribir en folios sueltos que colgaba de las paredes de su hogar y escondía bajo los muebles cuando recibí visitas intempestivas.
  • Antes de su publicación cincuenta mil estadounidenses ya había reservado sus ejemplares.
  • El libro permaneció veintiuna semanas en la primera posición de la Book Review del The New York Times.
  • Harold Macmillan, editor de la novela, tuvo que comprar una maleta para trasladar el original desde Atlanta.
  • Mitchell terminó de escribir el primer capítulo de la novela en marzo de 1936.
  • Hasta 1949 se había impreso de la obra de 8.000.000 ejemplares y ha sido traducida a 30 idiomas.

@QueLeer para @Culturizando

Culturizando no se hace responsable por las afirmaciones y comentarios expresados por sus columnistas, anunciantes o foristas; y no reflejan necesariamente la opinión de la misma.
Culturizando se reserva el derecho a eliminar aquellos comentarios que por su naturaleza sean considerados ofensivos, injuriantes, fuera de la ley o no acordes a la temática tratada.
En ningún momento la publicación de un artículo suministrado por un colaborador, representará algún tipo de relación laboral con Culturizando.

Tweet

--

--


Lo que más gusta

Lo más destacado